Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Xuân dạ Lạc thành văn địch
春夜洛城聞笛 • Đêm xuân nghe tiếng sáo ở thành Lạc Dương
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Lý Bạch
»
Xuân dạ Lạc thành văn địch
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Khuyết danh Việt Nam
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Xuân dạ Lạc thành văn địch (Lý Bạch)
-
Tiết phụ ngâm (Trương Tịch)
-
Hoài thượng biệt hữu nhân (Trịnh Cốc)
-
Trường Can hành kỳ 1 (Thôi Hiệu)
-
Thu hứng kỳ 4 (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
dt@n
vào 02/06/2019 22:58
Bản dịch của
Dương Lâm
Sáo đâu hiu hắt xa vời
Gió xuân văng vẳng về nơi Lạc thành
Thổi bài “Chiết liễu” đêm thanh
Ai nghe chẳng động [...] tình cố hương
Văn bản bài dịch thiếu một chữ.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]