Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thiên Trường vãn vọng
天長晚望 • Dạo chơi ngắm cảnh chiều ở Thiên Trường
Thơ
»
Việt Nam
»
Trần
»
Trần Nhân Tông
»
Thiên Trường vãn vọng
☆
☆
☆
☆
☆
4
3.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Ngô Tất Tố
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Minh Đức Triều Tâm Ảnh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Chi Lăng động (Phạm Sư Mạnh)
-
Ngôn hoài (Không Lộ thiền sư)
-
Vô ý (Lê Cảnh Tuân)
-
Phụng bắc sứ cung ngộ Hy Lăng đại tường nhật hữu cảm (Phạm Nhân Khanh)
-
Hoạ Kiều Nguyên Lãng vận (Trần Nhân Tông)
Đăng bởi
Vanachi
vào 15/10/2018 18:02
Bản dịch của
Đinh Văn Chấp
Nhạt như màu khói trước sau nhà,
Có có không không dưới bóng tà.
Trâu đã về đàn dồn tiếng địch,
Trắng phau dưới ruộng cánh cò sa.
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]