Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Bùi Địch » Võng Xuyên tập
Đăng bởi tôn tiền tử vào 11/02/2021 23:22
空闊湖水廣,
青熒天色同。
艤舟一長嘯,
四面來清風。
Không khoát hồ thuỷ quảng,
Thanh huỳnh thiên sắc đồng.
Nghĩ chu nhất trường khiếu,
Tứ diện lai thanh phong.
Trời rộng, mặt hồ trải dài,
Nước với trời cùng màu hoà với nhau.
Dừng thuyền, một tiếng rít dài,
Bốn mặt gió mát lùa vào.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 11/02/2021 23:22
Mặt hồ nước khoáng đãng,
Đom đóm chung màu trời.
Bốn bề gió mát thổi,
Thuyền ghé bến, thở dài.
Gửi bởi lnthang281 ngày 09/06/2024 18:08
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi lnthang281 ngày 09/06/2024 18:12
Mặt hồ trải rộng muôn trùng
Nước xanh một dải hoà cùng trời cao
Thở dài thuyền đỗ bến nao
Bốn bề gió mát lao xao lùa vào