Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Dạ chí sở cư kỳ 2
夜至所居其二 • Đêm về đến nhà Hồng Kiều kỳ 2
Thơ
»
Trung Quốc
»
Minh
»
Lâm Hồng
»
Dạ chí sở cư kỳ 2
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phan Mạnh Danh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đông Pha bát thủ kỳ 4 (Tô Thức)
-
Đề tân nhạn (Đỗ Tuân Hạc)
-
Bào trung thi (Khai Nguyên cung nhân)
-
Tự trào (Hoàng Đức Lương)
-
Xuân mộng (Sầm Tham)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 18/02/2022 15:50
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Mùi hương thoang thoảng hoa khoe sắc,
Một đoá trâm nghiêng cạnh thuý kiều.
Ngựa báu chưa về trăng mới ló,
Bóng dương thơ thẩn tựa Hồng Kiều.