Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Hí đáp Nguyên Trân
戲答元珍 • Đùa trả lời Nguyên Trân
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Âu Dương Tu
»
Hí đáp Nguyên Trân
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Xuân Tảo
-
Bản dịch của Nguyễn Xuân Tảo
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thập tư kỳ 9 (Ngô Thì Sĩ)
-
Tảo mai (Trương Vị)
-
Thị đệ tử Bản Tịch (Thuần Chân thiền sư)
-
Đáp Vi Chi (Bạch Cư Dị)
-
Cửu nguyệt thư hoài (Trần Bích San)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 15/03/2019 14:05, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 31/03/2020 22:32
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Gió xuân khôn đến chân trời
Tháng hai thành núi chưa hồi nở hoa
Tuyết tàn cành quất trái sa
Sấm rền măng sợ ló ra tức thì
Đêm nghe nhạn gợi tình quê
Đầu năm mang bệnh ủ ê cõi lòng
Dưới hoa từng khách Lạc Dương
Hoa đồng tuy muộn chớ buồn làm chi