Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Trường tương tư (Biện thuỷ lưu, Tứ thuỷ lưu)
長相思(汴水流,泗水流) • Trường tương tư (Sông Biện chảy, sông Tứ chảy)
Thơ
»
Trung Quốc
»
Trung Đường
»
Bạch Cư Dị
»
Trường tương tư (Biện thuỷ lưu, Tứ thuỷ lưu)
☆
☆
☆
☆
☆
32
4.25
2
người thích
:
Kim Trà
,
Anh Vương
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Nguyễn Thị Bích Hải
-
Bản dịch của Hàn Quốc Vũ
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Tống Lý Thị lang phó Thường Châu (Giả Chí)
-
Hàn khuê oán (Bạch Cư Dị)
-
Du Tây Hồ Trấn Quốc tự (Cao Bá Quát)
-
Tống Phần Thành Vương chủ bạ (Vi Ứng Vật)
-
Tống Lý Quần Ngọc phó cử (Đỗ Mục)
Đăng bởi
Trương Việt Linh
vào 17/04/2016 18:47, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi
Trương Việt Linh
vào 10/05/2017 21:35
Bản dịch của
Trương Việt Linh
Dòng sông Biện,
Tứ lững lờ
Qua Châu đầu bến hững hờ nước trôi
Non Ngô bao mấy ngậm ngùi
Nhớ chơi vơi,
Hận chơi vơi
Đến ngày về lại mới nguôi hận lòng
Tựa lầu trăng sáng đợi mong