Bản dịch của Trương Việt Linh

Đất Tần vào lúc cuối năm
Kinh thành tuyết đổ dầm dầm khắp nơi.
Chầu về trong tuyết những ai
Công hầu đỏ tía cân đai rợp đường
Kẻ sang gặp tuyết thêm mừng
Kẻ giàu đâu biết cơ hàn là chi
Lo xây phủ đệ uy nghi
Cốt tìm đến những thú vui chơi bời
Cửa son xe ngựa khách đầy
Đuốc hồng rực rỡ ánh soi vũ lầu
Uống ăn chật ních thật vui
Nóng say mấy lớp áo cừu cởi đi
Thu quan chính vị chủ trì
Đầu mâm đình uý uy nghi ra trò
Cuộc chơi từ lúc giữa trưa
Canh ba còn chén vẫn chưa chịu ngừng
Biết chăng ở ngục Văn Hương
Tù nhân chết cóng thảm thương nhường nào