Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Bạch Đế lâu
白帝樓 • Lầu thành Bạch Đế
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Bạch Đế lâu
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Phạm Doanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hà Mãn Tử (Bạch Cư Dị)
-
Tảo hàn giang thượng hữu hoài (Mạnh Hạo Nhiên)
-
Thu đường hiểu vọng (Ngô Thương Hạo)
-
Tuyệt cú tam thủ 1 kỳ 3 (Đỗ Phủ)
-
Thôi bình sự đệ hứa tương nghinh bất đáo, ưng lự lão phu kiến nê vũ khiếp xuất, tất khiên giai kỳ, tẩu bút hí giản (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 01/07/2019 18:19
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Lầu trong cõi hư vô mù mịt
Ta lại gần mắt lấm lét nhìn
Gác quang nắng tắt xa xăm
In hình vách núi trên dòng sông sâu
Tháng chạp hết nghĩ mau đến lụa
Đợi xuân về có của tiền vàng
Liễu mai năm ngoái mơ màng
Vẫn còn quấy động tâm can năm này.