Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Kiêm hà
蒹葭 • Lau sậy
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Lưu vong làm quan (756-759)
»
Kiêm hà
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Phan Ngọc
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bạc Tần Hoài (Đỗ Mục)
-
Lãm kính (Lý Sùng Tự)
-
Tặng biệt (Hạng Tư)
-
Tống Tiết tú tài nam du (Hứa Hồn)
-
Sứ Đông Xuyên - Vọng Dịch đài (Tam nguyệt tận) (Nguyên Chẩn)
Đăng bởi
Lâm Xuân Hương
vào 05/05/2019 17:19
Bản dịch của
Nguyễn Minh
Bị đốn chặt mà không chống cự
Gió thu lên biết xử thế nào
Tạm thời hoa bị tuyết bao
Lá chìm dưới nước chỗ nào không hay
Sức yếu lại xuân này gió sớm
Thân lên cao lại khốn sương đêm
Sông hồ tơi tả liên miên
Lại còn e ngại ưu phiền cả năm.