Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nam hương tử
南鄉子
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Vương An Thạch
»
Nam hương tử
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bồ tát man (Thư Đản)
-
Giá cô thiên - Tống nhân (Tân Khí Tật)
-
Hoán khê sa (Tần Quán)
-
Điểm giáng thần - Phú đăng lâu (Vương Chước)
-
Nhất lạc sách (Nhất dạ vũ thanh liên hiểu) (Chu Đôn Nho)
Đăng bởi
tôn tiền tử
vào 30/08/2014 02:42
Bản dịch của
Nguyễn Đương Tịnh
Tự cổ chốn vua tôi
Vượng khí dâng lên ánh sáng ngời
Bốn trăm năm ấy tan thành mộng
Buồn thật
Nhà Tấn nay còn đống đất thôi
Bốn bề nước cứ chảy
Bước tận đài cao chót vót trời
Chuyện cũ phù du đừng thắc mắc
Ngoảnh lại
Ngoài kia sông cả vẫn trôi xuôi