Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Tân Hợi xuân du
辛亥春遊 • Năm Tân Hợi du xuân
Thơ
»
Việt Nam
»
Nguyễn
»
Phạm Đình Hổ
»
Đông dã học ngôn thi tập
»
Tân Hợi xuân du
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Thu hiểu hành Nam Cốc kinh hoang thôn (Liễu Tông Nguyên)
-
Biệt lão hữu (Tùng Thiện Vương)
-
Trừ dạ dụng Đỗ lão vận, chư quân tịch thượng đồng tác (Nguyễn Phi Khanh)
-
Hoàng Hạc lâu tống Mạnh Hạo Nhiên chi Quảng Lăng (Lý Bạch)
-
Đại tác cửu thú tư quy kỳ 1 (Nguyễn Du)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 29/06/2018 08:57, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 15/10/2019 16:26
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Du xuân thấy gì nào?
Bờ hồ nở hoa đào.
Gió đâu vừa nhẹ lướt,
Ngàn hồng vương áo người.