Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Cận hoa
槿花 • Hoa râm bụt
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Lý Thương Ẩn
»
Cận hoa
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
-
Bản dịch của Trần Đông Phong
-
Bản dịch của Lê Quang Trường
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
-
Bản dịch của Lê Quang Trường
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đồ trung ký Thao giang thứ sử Trình Thiêm Hiến (Nguyễn Trãi)
-
Độc Trang Tử (Bạch Cư Dị)
-
Vọng Phu thạch (Khiếu Năng Tĩnh)
-
Thập ngũ nhật dạ ngự tiền khẩu hào thướng ca từ kỳ 1 (Trương Duyệt)
-
Thanh Quyết độ (Nguyễn Trung Ngạn)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 09/05/2021 16:02
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Hắt hiu trong sắc gió thu sương,
Sớm nở tối tàn số kiếp thương.
Cung nữ Vị Ương ba ngàn vị,
Má hồng lo giữ vắng quân vương.