Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Nhật nguyệt
日月 • Ngày tháng
Thơ
»
Việt Nam
»
Lý
»
Thiền lão
»
Nhật nguyệt
☆
☆
☆
☆
☆
2
5.00
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Phạm Tú Châu
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Hoài Âm hành kỳ 2 (Lưu Vũ Tích)
-
Thiên Trường vãn vọng (Trần Nhân Tông)
-
Độc “Đại tuệ ngữ lục” hữu cảm kỳ 2 (Trần Thánh Tông)
-
Miễn học thị tử tôn (Nguyễn Hoàn)
-
Sơn phòng xuân sự kỳ 1 (Sầm Tham)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 18/07/2020 16:07
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Tháng ngày chỉ biết hôm nay,
Xuân thu ngày cũ nào ai biết tường.
Hoa vàng trúc biếc cảnh thường,
Trăng trong mây trắng tỏ tường “toàn chân”.