Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Thượng nhân, Viễn công là giòng dõi,
Sáng suốt cao kiến giỏi trong đời.
Ước minh bạch Xã kết lời,
Sắc sen xanh biếc đáng nơi có tình.
Ao vuông nước trong xinh hoa ngụ,
Bốn phía xa gần trú sen vây.
Thuỷ Hoa đình giữa ao xây,
Ý chừng sánh đức với bầy liên hoa.
Gió mát thổi tới đưa hương toả,
Làm ngát thơm khắp cả ngôi đình.
Ghế ngồi quan sát riêng mình,
Lâng lâng thoải mái tâm tình lòng ta.
Thanh tịnh chẳng biết già quên lãng,
Đã ở bên cạnh vạn sen rồi.
Với trăng làm bạn sáng ngời,
Cùng ta mây cũng nghỉ ngơi thư nhàn.
Khát sương rót rơi tràn uống cạn,
Đói thì càn quả ngọc ăn no.
Ngoảnh đầu quên hết ngàn lo,
Vui chơi tám cõi trời cho thoả lòng!