Bài dịch: Đông sơ Ngọc Sơn phổ yêu thưởng cúc, phục ư ca chu trung ngoạn hồ cảnh 冬初玉山譜邀賞菊復於歌舟中玩湖景 • Đầu mùa đông, đến thăm đền Ngọc Sơn, được mời xem hoa cúc, lại được nghe ca hát trong thuyền ngoạn cảnh hồ
Tổ chức cuộc vui ta cũng vui. Biên cương thế giặc vẫn chưa lui. Cuối thu biết cúc vàng bung khắp, Chớm héo cỏ xanh đông đến rồi. Trước núi hát nghêu không sách vở, Một mình ngâm vịnh thuyền dần trôi. Ngày xưa thanh kiếm tìm đâu thấy, Vật quí gió lay nước dập vùi.