Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Xuân nhật giang thôn kỳ 1
春日江村其一 • Xóm sông ngày xuân kỳ 1
Thơ
»
Trung Quốc
»
Thịnh Đường
»
Đỗ Phủ
»
Phiêu bạc tây nam (760-770)
»
Xuân nhật giang thôn kỳ 1
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Phạm Doanh
-
Bản dịch của Nhượng Tống
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Ngọc Quan ký Trường An Lý chủ bạ (Sầm Tham)
-
Hàn thực (Hàn Hoằng)
-
Tùng Tư độ vọng giáp trung (Lưu Vũ Tích)
-
Thứ Cúc Pha tặng thi (Nguyễn Trãi)
-
Xuân quy (Đỗ Phủ)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 25/01/2020 16:37, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 06/09/2020 17:34
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Xóm làng bận rộn mùa màng,
Nước dòng xuân chảy bờ tràn tít xa.
Đất trời vạn dặm bao la,
Suốt đời thời vụ chính là mối lo.
Nóc tranh đủ đóng thuế mà!
Nơi đây có thể coi là Đào Nguyên.
Gian nan sinh kế mọi miền,
Ngày nay trôi nổi đến riêng chỗ này.