Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Loạn hậu kinh Hoài Âm ngạn
亂後經淮陰岸 • Sau loạn đi dọc bờ sông Hoài Âm
Thơ
»
Trung Quốc
»
Vãn Đường
»
Chu Phóng
»
Loạn hậu kinh Hoài Âm ngạn
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Kích khánh khảo nhân (Vương Xương Linh)
-
Phong 2 (Khổng Tử)
-
Hoạ Giả Chí xá nhân “Tảo triều Đại Minh cung” chi tác (Đỗ Phủ)
-
Khốc Lưu thượng thư Mộng Đắc kỳ 1 (Bạch Cư Dị)
-
Đăng Tân Bình lâu (Lý Bạch)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 19/08/2021 15:50
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Điêu tàn thôn xóm vắng nhà lâu,
Sông vắng mây bay, khắp chốn sầu.
Chỉ có liễu dương xơ xác bến,
Ve sầu theo tiễn tận Dương Châu.