Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Vãn độ Nhị hà
晚度珥河 • Chiều qua sông Nhị
Thơ
»
Việt Nam
»
Tây Sơn
»
Ngô Thì Hoàng
»
Vãn độ Nhị hà
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Đỗ Thị Hảo
-
Bản dịch của Trần Thị Băng Thanh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Bằng Mạnh thương tào tương thư mịch Thổ Lâu cựu trang (Đỗ Phủ)
-
Cực mục hề trường vọng (Hàn Sơn)
-
Tiểu viên kỳ 1 (Nguyễn Khuyến)
-
Khách trung tạp cảm kỳ 05 (Ngô Nhân Tịnh)
-
Tây đình xuân vọng (Giả Chí)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 30/03/2019 18:35, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 18/10/2019 17:42
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Chim về chiều núi bồng bềnh mây,
Tắm bãi phù sa vịt cả bầy.
Gió lạnh ào ào cuồn cuộn sóng.
Buồm đơn một cánh khách xa ngàn.