Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Đề Bá Thời sở hoạ cung nữ
題伯時所畫宮女 • Đề bức tranh cung nữ của Bá Thời
Thơ
»
Trung Quốc
»
Bắc Tống, Liêu
»
Hàn Câu
»
Đề Bá Thời sở hoạ cung nữ
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Vô y 1 (Khổng Tử)
-
Hành quận (Phạm Sư Mạnh)
-
Thư Hồ Dương tiên sinh bích (Vương An Thạch)
-
Đề Cam Lộ tự (Phạm Sư Mạnh)
-
Ngộ vũ bất năng hành cư sơn dân sạn nhị tam nhật (Nguyễn Quang Bích)
Đăng bởi
Lương Trọng Nhàn
vào 29/09/2021 16:34
Bản dịch của
Lương Trọng Nhàn
Chiêu Dương thức dậy, nhạt điểm trang,
Chẳng biết quay lưng chiều nắng vàng.
Nếu chỉ quay đầu nhìn chốc lát,
Phấn mầu nào sánh ánh cung quang.