Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Liễu chi từ kỳ 5
柳枝辭其五 • Bài hát nhành liễu kỳ 5
Thơ
»
Trung Quốc
»
Ngũ đại
»
Thành Ngạn Hùng
»
Liễu chi từ kỳ 5
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Nguyễn Minh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đáo Áo Môn thiên Trần Duệ Viễn đạt dư lai ý dữ Lưu Chiếu, Trương Nẫm Khê tri chi (Ngô Nhân Tịnh)
-
Bi ca (Albert Samain)
-
Gió lạnh ban đêm (Leconte de Lisle)
-
Hổ Môn quan dạ bạc (Trịnh Hoài Đức)
-
Anh Vũ châu (Trịnh Hoài Đức)
Đăng bởi
hongha83
vào 07/06/2009 19:34
Bản dịch của
Hoài Anh
Cây dương rời đến cạnh đình trồng
Bóng rậm khói trùm, gạt khó mong
Ai lấy dao vàng đem xén tỉa
Thả cho trăng sáng lọt vào song
[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]