Thi Viện
×
Tên tác giả/dịch giả
Tên bài thơ @Tên tác giả
Nội dung bài thơ @Tên tác giả
Tên nhóm bài thơ @Tên tác giả
Tên chủ đề diễn đàn
Tìm với
G
o
o
g
l
e
Toggle navigation
Tác giả
Danh sách tác giả
Tác giả Việt Nam
Tác giả Trung Quốc
Tác giả Nga
Danh sách nước
Danh sách nhóm bài thơ
Thêm tác giả...
Thơ
Các chuyên mục
Tìm thơ...
Thơ Việt Nam
Cổ thi Việt Nam
Thơ Việt Nam hiện đại
Thơ Trung Quốc
Đường thi
Thơ Đường luật
Tống từ
Thêm bài thơ...
Tham gia
Diễn đàn
Các chủ đề mới
Các chủ đề có bài mới
Tìm bài viết...
Thơ thành viên
Danh sách nhóm
Danh sách thơ
Khác
Chính sách bảo mật thông tin
Thống kê
Danh sách thành viên
Từ điển Hán Việt trực tuyến
Đổi mã font tiếng Việt
Đăng nhập
×
Đăng nhập
Tên đăng nhập:
Mật khẩu:
Nhớ đăng nhập
Đăng nhập
Quên mật khẩu?
Bài dịch: Thu cúc
秋菊 • Cúc mùa thu
Thơ
»
Việt Nam
»
Tây Sơn
»
Ngô Thì Nhậm
»
Hoàng hoa đồ phả
»
Ngộ tập
»
Thu cúc
☆
☆
☆
☆
☆
Chưa có đánh giá nào
Chia sẻ trên Facebook
In bài
Một số bài dịch khác cùng bài thơ
-
Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
-
Bản dịch của Hải Như
-
Bản dịch của Trương Việt Linh
Một số bài dịch khác cùng dịch giả
-
Đề Hoàng Hạc lâu (Ngô Thì Vị)
-
Quá lĩnh (Nguyễn Trãi)
-
Hoàng Hạc lâu (Thôi Hiệu)
-
Chu thứ Hoàng Châu Vương Chính đường xuất chỉ cầu thi tức khắc tặng chi (Đinh Nho Hoàn)
-
Đề Quan Đế miếu (Đinh Nho Hoàn)
Đăng bởi
Đinh Tú Anh
vào 31/03/2020 17:22
Bản dịch của
Đinh Tú Anh
Đầy núi nở bung kệ rét tràn
Sắc thu tô điểm tuyệt trần gian.
Năm qua sực nhớ bên tường cũ,
Nhắm rượu, nhai hoa, hưởng cảnh nhàn.