15.00
3 bài trả lời: 3 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

Đăng bởi Phạm Thanh Cải vào 02/07/2018 14:23

Безвреная ссора

За кость поссорились собаки,
Но, поворчавши, унялись
И по домам спокойно разошлись.
Бывают ссоры и без драки.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Phạm Thanh Cải

Vì cục xương, đôi chó cãi nhau oăng oẳng
Sau khi cãi nhau, chúng lại yên lành
Chúng trở về nhà, cả hai im lặng
Chẳng hề gì khi có chuyện giao tranh.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Đăng Duy

Hai chú chó tranh xương
rồi bực mình, cáu giận
Lặng lẽ trở về nhà
nhưng đâu có cắn nhau.

Vô tình lại mỉa đa tình sầu
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trấn Dương Tử

Hai con chó tranh xương
Sủa inh ỏi làng xóm,
Đi về nhà lặng lẽ
Nhưng đâu có cắn nhau.

Hoa ảnh Trấn Dương Tử
Chưa có đánh giá nào
Trả lời