Đăng bởi tôn tiền tử vào 13/05/2022 16:35
閒向梅山卜壽園,
石頭高踞笑无言。
梅山他日藏梅骨,
應有梅花作夢魂。
Nhàn hướng Mai Sơn bốc thọ vôn (viên),
Thạch đầu cao cứ tiếu vô ngôn.
Mai Sơn tha nhật tàng mai cốt,
Ứng hữu mai hoa tác mộng hồn.
Nhân lúc rảnh rỗi đến núi Mai chọn sinh phần,
Đứng trên chóp tảng đá cao mỉm cười mà không nói.
Núi Mai rồi ngày sau lại chứa xương mai,
Và có hồn mộng hoá thành đoá hoa mai.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/05/2022 16:35
Có 1 người thích
Tìm cảnh sinh phần ở núi Mai,
Mỉm cười trên đá ngắm khoan thai.
Núi Mai ngày ấy xương mai gửi,
Mộng hồn ưng được hoá hoa mai.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 16/05/2022 08:26
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 17/05/2022 14:34
Rảnh bước non Mai chọn chỗ nằm,
Đứng trên chóp đá lặng cười thầm.
Núi Mai mai mốt xương mai gởi,
Hồn mộng quay về nhập đoá xuân.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày Hôm qua 13:05
Non mai vườn thọ tìm xong,
Đá cao đứng tựa ung dung mỉm cười.
Mai Tăng ngày gởi xương mai,
Hồn mai cùng giấc mộng dài nở hương.