Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Đỗ Phủ » Phiêu bạc tây nam (760-770)
Đăng bởi Vanachi vào 26/01/2009 04:29
患氣經時久,
臨江卜宅新。
喧卑方避俗,
疏快頗宜人。
有客過茅宇,
呼兒正葛巾。
自鋤稀菜甲,
小摘為情親。
Hoạn khí kinh thì cửu,
Lâm giang bốc trạch tân.
Huyên ty phương tỵ tục,
Sơ khoái phả nghi nhân.
Hữu khách quá mao vũ,
Hô nhi chính cát cân.
Tự sừ hy thái giáp,
Tiểu trích vi tình thân.
Bị bệnh suyễn hơi thở nghẽn lâu rồi,
Nay bên cạnh sông chọn chỗ ở mới.
Nói khiêm tốn là tránh cảnh phàm tục,
Mới đầu thì khoái rất hợp với người.
Có khách tới thăm nhà lá,
Vội gọi con lấy khăn cho bố đội.
Tự mình trồng mấy cọng rau hiếm,
Hái chút để tặng khách gọi là cho có tình.
Trang trong tổng số 1 trang (6 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 26/01/2009 04:29
Mắc bệnh lâu ngày lắm,
Nhà sông dựng một căn.
Ồn, nên xa bụi tục,
Vắng, được nhẹ lòng trần.
Có khách qua lều cỏ,
Gọi con sửa nếp nhăn.
Tự trồng, rau cỏ ít,
Đôi ngọn tỏ tình thân.
Bệnh khí dây dưa mãi,
Bên sông chọn dựng nhà.
Nói khiêm là lánh tục,
Khoái nhất, hợp lòng ta.
Khách đến thăm nhà cỏ,
Chỉnh khăn, quát trẻ ra.
Tự trống rau mấy liếp,
Biếu chút tỏ tình mà!
Gửi bởi Nguyễn phước Hậu ngày 18/02/2013 17:58
Bệnh xuyễn đã lâu rồi
Gần sông cất nhà mới
Nói nhúng để lánh đời
Rồi dần người quen thói.
Có khách tới nhà tranh
Sửa mũ hét trẻ ranh
Tự trồng rau ít khoảnh
Có chút tỏ thân tình.
Gửi bởi Anh Nguyêt ngày 01/01/2015 19:31
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Vanachi ngày 02/01/2015 07:31
Bệnh hen xuyễn, mắc lâu rồi,
Bên sông tìm đến, chọn nơi làm nhà.
Nói rằng thế tục lánh xa,
Mới đầu thấy hợp, rất là mừng vui.
Khách thăm, nhà lá, tới nơi,
Gọi con, khăn áo mặc rồi, mới ra.
Trồng rau hiếm, tự thân ta,
Hái đem đãi khách, vì là tình thân...
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 29/03/2015 18:01
Bệnh suyễn lâu từng trải,
Nay làm nhà bên sông.
Nói nhún lánh thế tục,
Chào vui khá vừa lòng.
Có khách tới nhà lá,
Gọi con lấy mũ mang.
Tự trồng rau mấy cọng,
Hái chút biếu tỏ lòng.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 12/06/2016 22:52
Đã từ lâu thân mang bệnh phổi
Nên gần sông nhà mới dựng lên
Nói là tránh tục ưu phiền
Mới hay hàng xóm có duyên cũng nhiều
Có khách tới thăm nơi nhà cỏ
Mau kêu nhờ con nhỏ sửa khăn
Tự trồng được luống rau ăn
Hái vào đãi khách, tình thân mới mời.