Thơ » Trung Quốc » Vãn Đường » Ôn Đình Quân
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Trăng soi lầu ngọc dài nhung nhớ,
Liễu tơ phơ phất xuân vô lực.
Ngoài cửa cỏ xanh xanh,
Tiễn chàng ngựa hí vang.
Màn thêu đôi phí thuý,
Nến thơm tiêu thành lệ.
Hoa rụng đỗ quyên kêu,
Dưới song tỉnh giấc mê.
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 10/10/2018 05:55
Nhớ nhau hoài gác lầu trăng tỏ
Tơ liễu phất phơ mềm mại rủ
Ngoài cửa um tùm cỏ
Tiễn chàng ngựa hí nhỏ
Ban ngày đầy phí thuý
Nến chảy lệ uổng phí
Chim cuốc kêu hoa rụng
Bên song xanh tỉnh mộng.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 08/06/2021 09:04
Trăng soi lầu ngọc nhớ nhung,
Liễu tơ phơ phất, người từng không xương.
Xanh xanh cỏ mướt ngoài vườn,
Tiễn chàng ngựa hí vang sương sớm mờ.
Màn thêu phí thuý đôi bờ,
Nến thơm thành lệ tiêu co chảy tràn.
Hoa rơi chim đỗ quyên than,
Dưới song xanh giấc mộng tàn tỉnh mê.