Trang trong tổng số 72 trang (720 bài trả lời)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Phụng Hà ngày 01/01/2016 15:28
Nhớ về sông Dĩnh xanh rờn,
Bỗng nhiên anh trở về nguồn Tung Sơn.
Rửa tai, xin chớ bận lòng,
Tôi mong anh rửa tâm hồn chính anh.
Rửa tâm mới đạt chân tình,
Rửa tai chỉ chuốc hư danh rỡm đời
Tạ gia hợp lực lại rồi,
Trong cơn binh biến cứu người lầm than.
Gửi bởi Phụng Hà ngày 27/12/2015 13:04
Ao xuân vừa rộng vưà sâu
Chờ con thuyền nhỏ quay đầu ghé đây
Bèo xanh hợp lại mảng dày
Cành dương rủ động, bèo lay, tản dần.
Gửi bởi Phụng Hà ngày 26/12/2015 23:30
Mươi ngày không đến bởi mưa dai
Rêu bám nhện giăng phía cửa ngoài
Sen trắng bên đình ngắm hướng nọ,
Hỏi lòng hoa nở để cho ai.
Gửi bởi Phụng Hà ngày 26/12/2015 19:04
Sông Tương, trúc đốm ven bờ đây,
Sắc biếc, chá cô dang cánh bay.
Sông nọ mây mù che phủ kín,
Lang quân chàng hỡi, xin về mau.
Gửi bởi Phụng Hà ngày 25/12/2015 19:10
Ao xuân sâu và rộng
Chờ thuyền nhỏ quay về
Bèo từ từ họp lại
Liễu rủ quét tan bè
Gửi bởi Phụng Hà ngày 28/11/2014 19:49
Nước Đầm Đen, sắc đen như mực
Đồn có rồng thiêng, thực hay không?
Miếu thờ, quan lập bên cồn
Bởi dân kháo mãi nên rồng hóa thiêng
Tai ương dịch bệnh, thêm mùa mất
Làng xã tin tai ách của rồng
Nuôi heo cất rượu khắp thôn
Sớm cầu chiều cúng, mụ đồng cốt sai
Ào ào thổi, gió bay: thần đến
Tiền giấy lay, lọng gấm chao nghiêng
Thần đi, gió bỗng lặng yên
Lạnh tanh rượu cúng, hương đèn chỏng chơ
Thịt chất đống bên bờ đầm đá
Cỏ trước đền thấm rượu cúng thần
Hỏi thần hưởng được mấy phần?
Mà no chồn núi, chuột rừng cành hông
Chồn may thế! lợn con bị giết
Năm lại năm cúng riết cho chồn
Chồn no vì giả làm rồng
Dưới đầm chín lớp, long thần thấu chăng?
Gửi bởi Phụng Hà ngày 15/09/2014 15:24
Cao hiền thật đã xa vời
Oai phong sinh khí chẳng đời nào tan
Dễ chi gặp được Phạm, Hàn
Lòng này chẳng biết luận bàn cùng ai.
Gửi bởi Phụng Hà ngày 17/11/2012 16:37
Lạnh lùng rừng hạ mây mù
Từ bao năm trước ẩn cư đến giờ
Không nghề, thuế khóa làm ngơ
Nửa đời sinh sống cũng nhờ thuyền câu
Cỏ thơm, đôi cuốc gọi nhau
Bâng khuâng cánh hạc cuối ngày khói sương
Gối đầu cao giữa nhiễu nhương
Trích tiên thanh thoát chỉ dường mình ông.
Gửi bởi Phụng Hà ngày 23/08/2012 01:11
Tam Ba, đường vời vợi
Cô độc, vạn truân chuyên
Núi loạn đêm tuyết đọng
Đất người cảnh xuân riêng
Huynh đệ gần gủi giảm
Tiểu đồng thân thiết thêm
Phiêu bạt há cam chịu
Mai nầy lại tân niên.
Gửi bởi Phụng Hà ngày 23/08/2012 01:07
Theo Toàn Đường thi ( http://www.xysa.com/quantangshi/t-679.htm ,
卷679_92 ) :
1/ Bài thơ có đầu đề là: 巴山道中除夜書懷: Ba Sơn đạo trung trừ dạ hữu hoài (Nỗi nhớ nhà đêm cuối năm trên đường qua Ba Sơn)
2/ Câu thừ 4 là: 孤燭異鄉春: Cô độc dị hương xuân(Một mình nơi xứ lạ đón xuân)
Trang trong tổng số 72 trang (720 bài trả lời)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối