Trang trong tổng số 1 trang (3 bài viết)
[1]

Ảnh đại diện

Dịch " đợi anh về"

Đợi anh về -Simonov-


Tặng V.S

Em ơi đợi anh về
Hãy đợi hoài em nhé
Dù mưa rơi dầm dề
Dù tuyết giá tái tê
Dù mùa hè đỏ lửa
Em cứ đợi anh về
Dù cho ai không đợi
Hãy mặc họ em ơi
Dù chiến trường xa xôi
Thư anh không về được
Họ khuyên em bỏ cuộc
Đừng nghe họ nhé em

Em ơi em cứ đợi
Dù mẹ già con dại
Tin rằng anh chẳng về
Hết kiên nhẫn bạn bè
Cho rằng anh đã chết
Rượu uống khi tưởng nhớ
Quây quần bên đống lửa
Thì…
Ảnh đại diện

Dịch thơ bài Chiều ngoại ô Matxcova của Nga

Các bạn đều đã quen với ca khúc "Chiều Matxcova" rất hay. Nay tôi xin được dịch bài đó ra thành thơ để các bạn có một cảm nhận khác.

Dịch thơ: Nguyễn Đăng Kiên


CHIỀU NGOẠI Ô MOSCOW

Vườn chiều chẳng thấy tiếng rì rào
Chìm trong im lặng dưới trăng sao
Mạc Tư Khoa ôi chiều yên ả
Lắng đọng trong tim biết bao điều

Sông nhẹ trôi về phía chân trời
Đêm lung linh sáng ánh trăng soi
Lời ca trong trẻo theo làn gió
Dịu mát đêm hè dịu lòng tôi

Em ngước nhìn anh dáng dịu dàng
Vầng trăng…
Ảnh đại diện

Dịch bài Xuân hiểu của Mạnh Hạo Nhiên

Hôm qua tập tọng dịch bài Xuân hiểu, mong các bạn góp ý. Nếu không hay xin các bạn đừng chê gay gắt nhé.

Phiên âm:

Xuân hiểu
Xuân miên bất giác hiểu
Xứ xứ văn đề điểu
Dạ lai phong vũ thanh
Hoa lạc tri đa thiểu?
             mạnh hạo nhiên

Dịch:

Sáng xuân

Giấc xuân nào biết sáng trời
Chim ca ríu rít khắp nơi tưng bừng
Đêm qua tiếng gió chẳng dừng
Sáng nay hoa đã rụng từng nào đây?

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài viết)
[1]




Tìm bài viết:

Kết quả tìm được thoả mãn đồng thời tất cả các tiêu chí bạn chọn.
Bạn có thể tìm bằng Google với giao diện đơn giản hơn.

Tìm trong:

Tên chủ đề:

Nội dung:

Người gửi:

Diễn đàn:

Gửi sau ngày (ngày/tháng/năm):

Gửi trước ngày (ngày/tháng/năm):