Trang trong tổng số 7 trang (68 bài viết)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối
Ngày gửi: 08/06/2008 04:12
Có 2 người thích
Ngày gửi: 08/06/2008 05:12
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi thanhbinh82_tp vào 08/06/2008 05:15
Có 2 người thích
Ngày gửi: 10/06/2008 23:18
Có 1 người thích
Ngày gửi: 11/06/2008 08:59
Có 1 người thích
Hoàng Tâm đã viết:Hì, bác ơi, hình như chỗ cháu bôi đậm kia là bác nhầm về ý rồi ạ! Theo cháu thì là chàng trai ấy nói với cô gái tất cả tình yêu của mình, trong khi chàng run rẩy, vì không biết nói sao. Không biết như vậy có đúng không nhỉ? Chàng phải lấy hết sự can đảm của mình mới nói được lời yêu, ấy thế mà nàng lại chẳng thèm để ý!
Bí mật của tình yêu
Đừng tìm lời diễn đạt tình yêu
Tình yêu có bao giờ tả được
Như làn gió nhẹ nhàng êm bước
Lặng lẽ,vô hình.
Tôi đã từng bộc bạch tình yêu
Với nàng bằng cả trái tim mình
Chao ôi, nàng chừng như e sợ
Thất vọng bỏ đi trong khiếp kinh
Chẳng bao lâu nàng rời xa tôi
Một người nào đó đã đến rồi
Bằng tiếng thở dài, nghe não nuột
Hắn mang nàng đi, lặng lẽ, vô hình
Ngày gửi: 12/06/2008 07:36
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Hoàng Tâm vào 12/06/2008 07:40
Có 1 người thích
Ngày gửi: 13/06/2008 10:52
Có 1 người thích
Ngày gửi: 13/06/2008 14:25
Ngày gửi: 14/06/2008 01:17
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Cammy vào 14/06/2008 01:17
Có 2 người thích
Ngày gửi: 14/06/2008 01:22
Đã sửa 3 lần, lần cuối bởi Cammy vào 14/06/2008 01:32
Có 1 người thích
Cammy đã viết:Cái chỗ tô đậm đấy ạ!
Bản dịch của Vũ Hoàng Linh:
Khi nàng đã xa tôi
Một kẻ lãng du đi tới
Lặng lẽ, vô hình:
Hắn có được nàng bằng tiếng thở dài.
Ngày gửi: 18/06/2008 21:44
Trang trong tổng số 7 trang (68 bài viết)
[1] [2] [3] [4] ... ›Trang sau »Trang cuối