Thơ » Trung Quốc » Thịnh Đường » Vương Duy
Đăng bởi Vanachi vào 17/05/2007 19:48
世上皆如夢,
狂來止自歌。
問年松樹老,
有地竹林多。
藥倩韓康賣,
門容尚子過。
翻嫌枕席上,
無那白雲何。
Thế thượng giai như mộng,
Cuồng lai chỉ tự ca.
Vấn niên tùng thụ lão,
Hữu địa trúc lâm đa.
Dược thiến Hàn Khang mại,
Môn dung Thượng Tử quá.
Phiên hiềm chẩm tịch thượng,
Vô ná bạch vân hà.
Trang trong tổng số 1 trang (6 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 17/05/2007 19:48
Cuộc đời đều như mộng,
Ngông cuồng hoặc hát ca.
Tuổi đời thông già cỗi,
Đất có trúc bao la.
Hàn Khang xin mua thuốc,
Thượng Tử chỉ lối qua.
Buồn đâu ôm gối ngủ,
Ai biết mây trắng a!
Đời tựa giấc chiêm bao
Cuồng điên tự hát gào
Hỏi tùng già mấy tuổi
Rừng trúc cây chừng bao
Tìm thuốc Hàn Khang bán
Theo chân Thượng Tử vào
Mừng lo in chiếu gối
Mây trắng vắng phương nào
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 28/02/2016 13:30
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 17/04/2016 20:24
Đời người như thể giấc mơ
Hứng lên ca hát vẩn vơ suốt ngày
Hỏi tùng già mấy tuổi đây
Hỏi xem trúc biếc bao cây trong rừng
Theo chân Thượng Tử ung dung
Thuốc hay tìm đến khách dùng Hàn Khương
Bâng khuâng gối chiếu mơ màng
Ô hay mây trắng từ phương nào về
Cuộc sống như giấc mộng
Khùng lên ca nghêu ngao
Nhiều tre sẵn đất rộng
Hỏi tuổi? Kìa thông cao!
Thuốc mượn Hàn Khang bán
Cổng cho Hướng Tử vào
Riêng hiềm mây trắng thế
Chăn gối biết làm sao
Gửi bởi Lâm Xuân Hương ngày 06/02/2019 18:55
Việc trên đời đều như mộng ảo
Có phát khùng cũng chỉ tự ca
Hỏi xem bao tuổi thông già
Đất nhiều rừng trúc bao la bạt ngàn
Thuốc hái nhờ Hàn Khang bán hộ
Cửa mở toang cho Thượng Tử qua
Chỉ hiềm trên gối giấc ngà
Trên đầu mây trắng bay xa phương nào.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 24/07/2019 17:05
Đã sửa 2 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 17/12/2020 16:46
Đời người tựa giấc chiêm bao,
Cuồng điên lại tự kêu gào hát ca.
Tuổi cây hỏi mấy tùng già,
Trúc rừng chừng ấy sao mà đếm cây.
Hàn Khang tìm thuốc bán đây,
Theo chân Thượng Tử bước quây nơi này.
Mừng lo ôm chiếu gối đây,
Trên trời mây trắng vắng bay phương nào.