Chưa có đánh giá nào
Ngôn ngữ: Tiếng Tây Tạng (Tibe)
2 bài trả lời: 2 bản dịch

Một số bài cùng tác giả

- 41
- 01
- 18
- 64
- 27

Đăng bởi estrange vào 10/04/2008 18:03

Bài thơ được viết bằng tiếng Tây Tạng (Tibe) nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem 2 bản dịch.

Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Vũ Hoàng Linh

Nếu một người không cân nhắc
Cái chết và vô thường ở trong tâm
Thì dù có cẩn trọng, tinh thông
Y vẫn cứ là thằng ngốc

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Tiếng Anh

If a person doesn’t consider
Death and impermanence in their heart,
Even if they seemed wise and prudent,
When it comes to meaningful things, they’re like a fool.

14.00
Trả lời