Thơ » Việt Nam » Trần » Trần Minh Tông
Đăng bởi Vanachi vào 11/08/2008 06:10
蓄藥欲治病,
無病安用藥。
今有無米飯,
無口人咬著。
Súc dược dục trị bệnh,
Vô bệnh an dụng dược?
Kim hữu vô mễ phạn,
Vô khẩu nhân giảo trước.
Tích thuốc muốn chữa bệnh,
Không có bệnh dùng thuốc làm gì?
Nay có thứ cơm “không gạo”.
Để cho người “không miệng” ăn.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Tích thuốc nhằm chữa bệnh,
Không bệnh, thuốc đâu cần?
Như có cơm "không gạo",
Cho người "không miệng" ăn.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 30/12/2018 18:23
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 30/11/2020 06:38
Thuốc nhằm để chữa bệnh rồi,
Không đau dùng thuốc lôi thôi làm gì?
Thứ cơm “không gạo” có khi.
Để người “không miệng” ăn thì lạ chi.