Thơ » Việt Nam » Trần » Trần Nhân Tông
Đăng bởi Vanachi vào 26/05/2006 08:39
村後村前淡似煙,
半無半有夕陽邊。
牧童笛裡歸牛盡,
白鷺雙雙飛下田。
Thôn hậu, thôn tiền đạm tự yên,
Bán vô, bán hữu tịch dương biên.
Mục đồng địch lý quy ngưu tận,
Bạch lộ song song phi há điền.
Trước thôn, sau thôn, khí trời mờ nhạt như khói,
Bóng chiều tà nửa không, nửa có.
Trẻ chăn trâu thổi sáo dẫn trâu về hết,
Từng hàng cò trắng bay xuống ruộng.
Trang trong tổng số 3 trang (24 bài trả lời)
[1] [2] [3] ›Trang sau »Trang cuối
Gửi bởi Vanachi ngày 25/05/2006 08:39
Xóm thôn sau, trước khói mờ
Bóng chiều bảng lảng đôi bờ có không.
Liệng đồng cò đáp song song,
Chiều quê sáo vẳng mục đồng lùa trâu.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Phụng vũ cửu thiên ngày 02/08/2007 15:52
Thôn trước thôn sau mờ khói sa
Nửa không nửa có ánh chiều tà
Mục đồng thổi sáo, trâu về cả
Cánh cò từng đôi liệng đồng hoa.
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 11/07/2008 00:14
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Diệp Y Như ngày 14/07/2008 22:19
Trước xóm sau thôn tựa khói lồng,
Bóng chiều man mác có dường không.
Mục đồng sáo vẳng trâu về hết,
Cò trắng từng đôi liệng xuống đồng.
Gửi bởi Phụng Hà ngày 18/07/2008 02:37
Có 1 người thích
Khói chiều mờ thôn trước thôn sau,
Nửa có nửa không nắng nhạt màu.
Theo còi mục tử, trâu về xóm,
Hai hàng xuống ruộng, cò trắng phau.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi tranquanghung ngày 13/12/2009 20:23
Sau thôn, trước xóm khói nồng,
Như không, như có chiều buông ánh mờ.
Trâu về, sáo mục ngân nga,
Từng đôi cò trắng là là đồng xanh.
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Cự Nhật ngày 26/11/2010 01:21
Thôn trước, thôn sau khói mờ trông
Bóng chiều nửa có lại nửa không
Mục đồng thổi sáo trâu về hết
Song song cò trắng bay xuống đồng
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi donghuynh1958 ngày 03/05/2011 16:40
Có 1 người thích
Sau, trước thôn trang tựa khói lồng
Bóng chiều dường có lại dường không
Mục đồng thổi sáo trâu về ổ
Cò trắng từng đôi liệng xuống đồng
Gửi bởi PH@ ngày 29/07/2014 22:57
Có 1 người thích
Trước thôn sau thôn mờ như khói
Bóng chiều tà bên có bên không
Trẻ thổi sáo lùa trâu về hết
Đôi con cò trắng đáp xuống đồng
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Hắc Kiệt ngày 11/08/2014 19:01
Có 1 người thích
Trước xóm sau thôn tựa khói lồng
Bóng chiều bên có lại bên không
Theo lời kèn mục trâu về hết
Cò trắng đôi đôi đáp xuống đồng
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Chip Mat Hip ngày 04/09/2014 20:56
Có 1 người thích
Sau trước bên thôn làn khói toả
Chiều tà cảnh vật có như không
Trâu đi về ổ theo sáo mục
Cò trắng từng đôi hạ xuống đồng
Trang trong tổng số 3 trang (24 bài trả lời)
[1] [2] [3] ›Trang sau »Trang cuối