Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Tự Đức hoàng đế » Ngự chế Việt sử tổng vịnh (1874) » Quyển một - Đế vương (phần thượng)
Đăng bởi hongha83 vào 11/04/2016 14:40
南征北拒欲經綸
草昧規模暫濟屯
典澈風波深夜起
空期世祚萬千春
Nam chinh bắc cự dục kinh luân
Thảo muội quy mô tạm tế truân
Điển Triệt phong ba thâm dạ khởi
Không kỳ thế tộ vạn thiên xuân
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 11/04/2016 14:40
Đánh Nam chống Bắc muốn kinh luân
Khuôn phép đơn sơ hoạ tiến dần
Điển Triệt đêm khuya dồn sóng gió
Còn đâu vận nước vạn ngàn xuân
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 27/03/2019 20:15
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 07/11/2020 09:22
Đánh Nam chống Bắc kinh luân,
Đơn sơ phép nước tiến dần hoạ ngay.
Sóng khuya Điển Triệt dữ thay!
”Vạn Xuân” vận nước ngàn ngày còn đâu.