Thơ » Trung Quốc » Minh » Từ Thông
Đăng bởi tôn tiền tử vào 27/08/2014 04:08
仗劍封侯事已非,
閨中少婦葬征衣。
玉門關內多邊馬,
縱有遊魂不敢歸。
Trượng kiếm phong hầu sự dĩ phi,
Khuê trung thiếu phụ táng chinh y.
Ngọc Môn quan nội đa biên mã,
Túng hữu du hồn bất cảm quy.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 26/08/2014 04:08
Ra chi chống kiếm phong hầu
Khuê phòng vợ trẻ vùi sâu chinh bào
Ngọc Môn ngựa chiến biết bao
Phách hồn nào dám trở vào ải quan