山居百詠其六

山居寂寂養良知,
唯在當人自保持。
情念易來為道念,
果然成佛已多時。

 

Sơn cư bách vịnh kỳ 006

Sơn cư tịch tịch dưỡng lương tri,
Duy tại đương nhân tự bảo trì.
Tình niệm dị lai vi đạo niệm,
Quả nhiên thành Phật dĩ đa thì.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Thích Nhật Quang

Ở núi lẳng lặng dưỡng lương tri,
Cốt ở người tu tự bảo trì,
Tình niệm đổi ra thành đạo niệm,
Quả nhiên thành Phật khó khăn gì?


[Thông tin 1 nguồn tham khảo đã được ẩn]
tửu tận tình do tại
Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trương Việt Linh

Non cao tịch mịch dưỡng tâm hồn
Cốt ở nơi mình tự bảo tồn
Tình niệm đổi ra thành đạo niệm
Có hồi thành Phật chuyện đương nhiên

Chưa có đánh giá nào
Trả lời