Thơ » Trung Quốc » Thanh » Tào Tuyết Cần » Hồng lâu mộng
Đăng bởi Vanachi vào 09/08/2007 15:54
精華欲掩料應難,
影自娟娟魄自寒。
一片砧敲千里白,
半輪雞唱五更殘。
綠蓑江上秋聞笛,
紅袖樓頭夜倚欄。
博得嫦娥應借問:
何緣不使永團圓?
Tinh hoa dục yểm liệu ưng nan,
Ảnh tự quyên quyên phách tự hàn.
Nhất phiến châm xao thiên lý bạch,
Bán luân kê xướng ngũ canh tàn.
Lục thoa giang thượng thu văn địch,
Hồng tụ lâu đầu dạ ỷ lan.
Bác đắc thường nga ưng tá vấn:
Hà duyên bất sử vĩnh đoàn viên?
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 09/08/2007 15:54
Tinh hoa đâu để giấu cho mình,
Bóng vẫn run run vẻ vẫn xinh.
Nghìn dặm chày vang khi giặt lụa,
Nửa vừng gà giục lúc dòn canh.
Sáo nghe mặt nước thu buồn ngắt,
Áo tựa bên lầu đêm vắng tanh.
Hãy hỏi mình xem này chị Nguyệt,
Khi tròn khi khuyết mãi sao đành.