Thơ » Trung Quốc » Thanh » Tào Tuyết Cần » Hồng lâu mộng
Đăng bởi Vanachi vào 08/11/2005 10:44
無端弄筆是何人?
作踐南華莊子文。
不悔自家無見識,
卻將醜語詆他人!
Vô đoan lộng bút thị hà nhân ?
Tác tiễn nam hoa trang tử văn.
Bất hối tự gia vô kiến thức,
Khước tương xú ngữ để tha nhân!
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi Vanachi ngày 08/11/2005 10:44
Bỗng dưng múa bút ấy kìa ai
Tập tọng Nam Hoa học mấy lời:
Chẳng biết tự mình không kiến thức,
Lại đem lời xấu vội chê người.