Đăng bởi hongha83 vào 05/08/2008 09:37
Bài thơ được viết bằng tiếng nước ngoài nhưng chưa có nguyên tác, xin mời xem bản dịch.
Nếu bạn có thông tin về nguyên tác của bài thơ, xin mời gửi vào bình luận ở dưới.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 05/08/2008 09:37
Với đôi chân trần, họ bước
Đi qua bão gió, mưa rơi
Và hai bàn tay xiết chặt
Gầy khô với những vết bầm
Họ đang cất tiếng gọi tôi
Với một giọng trầm giận dữ
Họ nhổ vào chính mặt tôi
Đang xám đi vì khiếp nhược
Máu đỏ bết thành từng đám
Trên vai áo họ bạc màu
Họ bước không hề để ý
Bão đang gào thét cuồng điên.
Gửi bởi hongha83 ngày 05/08/2008 09:38
They
They walk barefoot
through the pouring rain.
Bruises have formed
on the gaunt hands they clasped.
They call for me
in angry voices.
They spit
in my terrified face.
On their white-clad shoulders
blood has clotted.
They go rushing heedlessly
through the raging storm.
(1971)