Thơ » Mỹ » Raymond Federman
Đăng bởi thanhbinh82_tp vào 28/09/2007 17:01, đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Cammy vào 30/09/2007 20:56
Someday I'll go
to the place of ashes
and sit beside the ashes
of my mother and father
I'll sit in the dark
and watch the glow
of the coal fire
through the tiny
mica windows
of the salamander-stove
then holding my breath
I'll carry the chamber pot
downstairs to empty it
in the courtyard
and again I'll sit
beside the ashes
and try to scoop them
in the palm of my hand
so they can speak to me
and tell me what happened
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi thanhbinh82_tp ngày 28/09/2007 17:01
Một ngày kia ta sẽ đến
chỗ đặt tro hỏa táng
và sẽ ngồi bên cạnh tro than
của mẹ ta và cha ta
ta sẽ ngồi trong bóng tối
và nhìn vào khoảng sáng mờ
của lửa than
qua những cánh cửa
mica nhỏ xíu
của cái lò đốt hình rồng lửa
và trong khi nín thở
ta sẽ mang cái chậu gốm
xuống cầu thang để trút hết
ra ngoài sân
và ta lại sẽ ngồi
bên cạnh tro hỏa táng
và sẽ tìm cách vốc những nắm tro than
trong lòng bàn tay ta
để tro than có thể chuyện trò với ta
và nói cho ta biết chuyện gì đã xảy ra