Thơ » Việt Nam » Nguyễn » Phạm Phú Thứ
Đăng bởi hongha83 vào 14/07/2013 22:38
村居何物誌新年,
門外紅黏載路傳。
見說羈人猶畜墨,
要題名句作春聯。
Thôn cư hà vật chí tân niên,
Môn ngoại hồng niêm tải lộ truyền.
Kiến thuyết ky nhân do súc mặc,
Yếu đề danh cú tác xuân liên.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hongha83 ngày 14/07/2013 22:38
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi hongha83 ngày 16/12/2013 12:47
Thôn quê năm mới viết chi đây
Ngoài cửa giấy hồng đã dán đầy
Nghe nói tù nhân mài mực sẵn
Đầu xuân câu đối muốn đề ngay
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 16/02/2019 20:50
Thôn quê năm mới viết gì?
Giấy hồng ngoài cửa dán chi quá đầy,
Nghe tù mài mực sẵn đây,
Đầu xuân câu đối muốn đề ngay vài dòng.