Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Phùng Khắc Khoan » Ngôn chí thi tập
Đăng bởi tôn tiền tử vào 18/03/2020 17:54
淡淡長空點點雲,
鴻飛燕舞總紛繽。
望來最愛寒潭水,
徹底渾無一點塵。
Đạm đạm trường không điểm điểm vân,
Hồng phi yến vũ tổng phân tân.
Vọng lai tối ái hàn đàm thuỷ,
Triệt để hồn vô nhất điểm trần.
Trời xa nhàn nhạt, mây từng đám từng đám lãng đãng trôi,
Chim hồng bay, chim én lượn, thật tơi bời tán loạn.
Trông lại chỗ đầm nước trong xanh thật là đáng yêu,
Trong suốt đến đáy, tuyệt nhiên không mảy bụi.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 18/03/2020 17:54
Xanh nhạt tầng không, loáng thoáng mây,
Rối bời én liệng với hồng bay.
Rất vui nhìn lại lòng đầm nước,
Suốt đáy trong veo chẳng bụi vầy.