Đăng bởi hongha83 vào 18/12/2008 20:26, đã sửa 2 lần, lần cuối bởi tôn tiền tử vào 09/10/2018 13:45
晝出耘田夜績麻,
村庄兒女各當家。
童孫未解供耕織,
也傍桑陰學種瓜。
Trú xuất vân điền dạ tích ma,
Thôn trang nhi nữ các đương gia.
Đồng tôn vị giải cung canh chức,
Dã bạng tang âm học chủng qua.
Ban ngày làm ruộng, tối về xa gai,
Con cái nhà nông, mỗi người mỗi việc.
Trẻ con chưa biết cày bừa, dệt vải,
Cũng đứng bên khóm dâu tập trồng dưa.
Trang trong tổng số 1 trang (7 bài trả lời)
[1]
Sớm đi làm cỏ tối làm gai
Con cái nhà nông bận suốt ngày
Cháu bé chưa quen cày với dệt
Tập trồng dưa dưới khóm dâu đay
Ngôn ngữ: Chưa xác định
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 21/07/2009 04:39
Sớm làm cỏ ruộng, tối xe gai
Con cái nhà nông bận suốt ngày
Bé quá chưa hay cày với dệt
Bãi ngoài, dưa đỗ tập trồng cây.
Gửi bởi Diệp Y Như ngày 15/01/2011 22:59
Ngày làm cỏ, tối xe gai,
Nhà nông, con cái chẳng ai ngồi nhàn.
Bé chưa cày cuốc, dệt đan,
Tập trồng dưa giặm dưới hàng dâu xanh.
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 09/10/2018 13:50
Ngày ruộng đêm đay bận đến khuya
Thông quê trai gái đảm bao nhà
Dệt cày cháu bé còn chưa biết
Cũng dưới bóng dâu học trỉa dưa
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 24/07/2020 07:48
Ngày làm cỏ ruộng tối xe gai,
Công việc nhà quê cả gái trai;
Bày lũ trẻ con chưa biết việc,
Học trồng tựa bóng mát bên đồi.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 11/09/2020 09:44
Con cái nhà nông bận suốt ngày
Sáng đi làm ruộng tối xe gai
Bé con chưa biết chi cày, dệt
Đứng học trồng dưa cạnh khóm đay
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/09/2023 08:41
Ngày vơ cỏ lúa tối ươm tơ,
Các ả nhà quê chăm việc nhà.
Cày, dệt, trẻ con chưa biế cả,
Xúm nhau bóng mát tập trồng dưa.