Thơ » Pháp » Paul Éluard
C’est la chaude loi des hommes
Du raisin ils font du vin
Du charbon ils font du feu
Des baisers ils font des hommes
C’est la dure loi des hommes
Se garder intact malgré
Les guerres et la misère
Malgré les dangers de mort
C’est la douce loi de hommes
De changer l’eau en lumière
Le rêve en réalité
Et les ennemis en frères
Une loi vieille nouvelle
Qui va se perfectionnant
Du fond du coeur de l’enfant
Jusqu’à la raison suprême
Đó là luật cháy bỏng của những con người
Để từ nho họ chế thành rượu vang
Từ than họ tạo ra ngọn lửa
Từ những nụ hôn, họ tạo thành những con người
Đó là luật khắc nghiệt của những con người
Luật được tự giữ gìn nguyên vẹn
Dù chiến tranh và đói khổ
Dù những hiểm nguy của cái chết
Đó là luật hiền dịu của những con người
Đã biến nước thành ánh sáng
Ước mơ thành hiện thực
Và những kẻ thù thành anh em
Cái luật ấy vừa cổ xưa vừa mới mẻ
Vẫn đang tự hoàn thiện
Từ đáy tim trẻ em
Đến lý lẽ cao siêu.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày 10/12/2015 21:34
Quả nho hoá rượu say nồng
Hòn than thành đám lửa hồng vui reo
Người sinh từ nụ hôn yêu
Luật đời cháy bỏng còn theo mãi người
Diệu kỳ biết mấy luật đời
Binh đao, đói khổ khôn nguôi vẫn còn
Hiểm nguy, chết chóc dập dồn
Mà sao luật vẫn trường tồn vẹn nguyên
Luật đời sao thấy dịu hiền
Nước thành ánh điện thần tiên chói loà
Hiện vào đời ước mơ xa
Kẻ thù thủa trước lại là anh em
Luật đời, cũ mới đan xen
Thời gian trôi, tự lớn lên mỗi ngày
Từ lòng con trẻ thơ ngây
Đến lời thuyết lý bậc thầy cao siêu.