Thơ » Nga » Osip Mandelstam
Бессонница. Гомер. Тугие паруса.
Я список кораблей прочел до середины:
Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,
Что над Элладою когда-то поднялся.
Как журавлиный клин в чужие рубежи, —
На головах царей божественная пена, —
Куда плывете вы? Когда бы не Елена,
Что Троя вам одна, ахейские мужи?
И море, и Гомер — всё движется любовью.
Кого же слушать мне? И вот Гомер молчит,
И море черное, витийствуя, шумит
И с тяжким грохотом подходит к изголовью.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi bruce lee ngày 01/03/2008 21:14
Thao thức với Homère. Những cánh buồm căng gió
Tôi mới đọc đến giữa bản danh sách những chiến thuyền-
Cái đàn chim trời, cái đoàn tàu sếu ấy, mà xưa kia
Đã cất cánh bay qua khắp đất Ellade!
Đàn sếu ấy, như mũi tên nhằm biên cương xa lạ
Trên đầu các đấng vương hầu - bọt trắng thánh thần.
Các vị đi đâu, hỡi các trượng phu Akheen.
Giả sử không vì nàng Hélène, thành Troie có ý nghĩa gì với các vị!
Cả biển, cả Homère - tình yêu vận hành tất cả
Tôi biết nghe ai đây? Và thế là Homère lặng im
Nhưng biển đen vẫn rì rầm, say sưa hùng biện,
Và vỗ những tiếng gầm nặng chịch vào đầu giường tôi.
Gửi bởi hoanghannom ngày 21/04/2024 22:23
Có 1 người thích
Бессонница. Гомер. Тугие паруса.
Я список кораблей прочел до середины:
Сей длинный выводок, сей поезд журавлиный,
Что над Элладою когда-то поднялся.
Как журавлиный клин в чужие рубежи, —
На головах царей божественная пена, —
Куда плывете вы? Когда бы не Елена,
Что Троя вам одна, ахейские мужи?
И море, и Гомер — всё движется любовью.
Кого же слушать мне? И вот Гомер молчит,
И море черное, витийствуя, шумит
И с тяжким грохотом подходит к изголовью.
Gửi bởi Vanachi ngày 22/04/2024 00:57
Xin cảm ơn bạn.
Thao thức. Homer. Những cánh buồm căng.
Danh sách các con tàu, giữa chừng tôi đọc dở:
Một đàn dài chim sếu nối duôi nhau,
Chúng đã bay qua bầu trời Hellas khi nào đó.
Đàn sếu tựa mũi tên bay về miền viễn xứ, -
Trên đầu các Sa hoàng - mũ bọt Thánh Thần trao -
Các người bơi đi đâu? Nếu không có nàng Helene ở đó
Thì phỏng thành Troie có nghĩa gì, hỡi các đấng mày râu?
Cả biển, cả Homer - đều bị ái tình dẫn dắt,
Tôi biết nghe ai đây? Kìa, Homer đã lặng câm rồi.
Còn biển đen vẫn trào sôi, dậy sóng,
Với tiếng gầm vang, lao về phía giường tôi.