Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Phúc Ưng Bình » Lộc Minh đình thi thảo
Đăng bởi hảo liễu vào 20/01/2015 21:57
南樓遠望憶騷人,
榻裡盈盈萬斛塵。
欲效子猷舟赴剡,
幾回夢事對真身。
Nam lâu viễn vọng ức tao nhân,
Tháp lý doanh doanh vạn hộc trần.
Dục hiệu Tử Du châu phó Diệm,
Kỷ hồi mộng sự đối chân thân.
Ngồi ở lầu Nam ngắm cảnh mà nhớ bậc tao nhân
Giường chiếu đóng đầy cả bụi bặm
Muốn học như Tử Du chèo thuyền về đất Diệm
Chuyện thật chuyện mơ ngẫm mấy lượt
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi hảo liễu ngày 20/01/2015 21:57
Lầu thơ vọng cảnh nhớ người thơ
Giường chiếu đầy bay đẫm bụi mờ
Muốn học Tử Du về đất Diệm
Chuyện đời chuyện thật với chuyện mơ