Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Khuyến » Thơ chữ Hán
香都安堵天鐘秀,
阮室朱家地氣靈。
助國有心平內賊,
勸農城意浚東涇。
生時江邑從戎事,
死後鄉民建大亭。
由存唱沼征還曲,
以志前功對聖明。
Hương Đô, Yên Đổ thiên chung tú,
Nguyễn thất Chu gia địa khí linh.
Trợ quốc hữu tâm bình nội tặc,
Khuyến nông thành ý tuấn đông kinh.
Sinh thì giang ấp tòng nhung sự,
Tử hậu hương dân kiến đại đình.
Do tồn xướng chiểu chinh hoàn khúc,
Dĩ chí tiền công đối thánh minh.
Trời tạo nên sự tốt đẹp ở Hương Đô, Yên Đổ,
Khí thiêng của đất tạo nên người họ Nguyễn, họ Chu.
Vì giúp nước nên đem tâm dẹp giặc bên trong cảnh thổ,
Do khuyến nông tỏ lòng thành khơi dòng nước bên đông.
Lúc còn sống dân làng bên sông theo việc nghĩa gia nhập hàng quân,
Lúc mất địa phương nhớ ơn dựng đình lớn phụng thờ.
Nay hãy còn ao hát, thuở xưa thắng trận tổ chức ca hát mừng vui,
Chỉ sự lập công trọn phận bề tôi với vua.
Trang trong tổng số 1 trang (1 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 27/01/2020 19:53
Hương Đô, Yên Đổ trời sinh
Hai nhà Chu, Nguyễn khí linh tạo người
Đẹp xong nội loạn khắp nơi
Khuyến nông khơi một con ngòi bên đông
Xóm sông nghe thánh tòng nhung
Nhớ công dân dựng đình chung phụng thờ
Khải hoàn hát giữa ao to
Chuyện xưa giúp nước cũng so với đời