Thơ » Việt Nam » Cận đại » Nguyễn Khuyến » Thơ chữ Hán
Đăng bởi Vanachi vào 05/11/2013 06:13
攜杖捫蘿遶徑行,
偶然來訪鄧家兄。
相看鬚髮誰為老,
曾見閭閻半未更。
臥樹疲牛噓暑氣,
隔池小犬吠人聲。
逍遙笑指天公健,
盡日當空一笛橫。
Huề trượng môn la nhiễu kính hành,
Ngẫu nhiên lai phỏng Đặng gia huynh.
Tương khan tu phát thuỳ vi lão,
Tằng kiến lư diêm bán vị canh.
Ngoạ thụ bì ngưu hư thử khí,
Cách trì tiểu khuyển phệ nhân thanh.
Tiêu dao tiếu chỉ thiên công kiện,
Tận nhật đương không nhất địch hoành.
Chống gậy theo lùm dây leo trước cổng dạo quanh đường hẹp,
Ngẫu nhiên đến thăm nhà bác Đặng.
Nhìn nhau râu tóc, ai là người già hơn?
Từng thấy xóm làng một nửa chưa thay đổi.
Trâu mệt, nằm dưới gốc cây phì hơi nắng,
Con chó nhỏ bên kia ao sủa tiếng người.
Thủng thỉnh cười chỉ ông trời khoẻ:
Suốt ngày một cây sáo lơ lửng giữa tầng không.
Trang trong tổng số 1 trang (4 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 13/09/2014 04:32
Gậy men ngõ trúc dạo đường quai,
Quá bước lên nhà bác Đặng chơi.
Một lũ tóc râu đều tuổi tác,
Nửa phần làng xóm đã thay dời.
Trâu già gốc bụi phì hơi nắng,
Chó nhỏ bên ao cắn tiếng người.
Ngửa mặt ông kia chơi mới khoẻ,
Suốt hôm một sáo thổi lưng trời.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 29/08/2018 19:25
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Lương Trọng Nhàn ngày 25/09/2019 18:20
Theo cổng gậy men quanh dạo chơi,
Thăm nhà bác Đặng ngẫu nhiên nơi.
Nhìn nhau râu tóc, ai già nhỉ?
Từng thấy xóm làng thay nửa đời.
Trâu mệt, gốc cây phì khí nắng,
Bên ao chó nhỏ sủa nghe người.
Nhìn trời ngửa mặt ta cười khoẻ,
Tiếng sáo suốt ngày vẳng cuối trời.
Gửi bởi Đất Văn Lang ngày 21/04/2020 13:07
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Đất Văn Lang ngày 21/04/2020 13:09
Thong dong gậy trúc dạo quanh nhà
Chợt đến ven rào bác họ xa
Một lũ tóc râu đều lão cả
Nửa phần thôn xóm khó nhìn ra
Trâu già dưới tán phì hơi nóng
Cún nhỏ bên hào sủa bóng qua
Trỏ gậy nói đùa ông ấy khoẻ
Cả ngày thổi sáo ngợp trời ha!
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 05/09/2021 08:13
Đã sửa 1 lần, lần cuối bởi Trương Việt Linh ngày 05/09/2021 08:33
Gậy trúc thong dong dạo chốn nầy
Thăm nhà bác Đặng buổi hôm nay
Chợt trông râu tóc ai già nhỉ
Từng thấy làng thôn nửa đổi thay
Dưới tán trâu già phì khí nóng
Bên ao chó nhỏ sủa vang tai
Ngửa xem mới biết ông trời khoẻ
Suốt buổi tầng không tiếng sáo bay