Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Nguyễn Bỉnh Khiêm » Bạch Vân am thi tập
Đăng bởi tôn tiền tử vào 22/03/2020 10:37
縹若蛛絲碧漢侵,
輕於蟬蛻掛幽林。
一從天外涼風起,
誰識無心更有心。
Phiêu nhược thù ti Bích Hán xâm,
Khinh ư thuyền thuế quải u lâm.
Nhất tòng thiên ngoại lương phong khởi,
Thuỳ thức vô tâm cánh hữu tâm.
Thăm thẳm xa vời như tơ nhện trên sông Thiên Hà,
Nhẹ bồng như xác con ve treo ở rừng tối.
Khi ngoài trời nổi lên cơn gió mát,
Ai biết rằng vô tâm nhưng lại có ý.
Trang trong tổng số 1 trang (2 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 22/03/2020 10:37
Mảnh tựa nhện tơ giăng Bích Hán,
Nhẹ hơn ve xác trút sơn lâm.
Một cơn gió mát bên trời nổi,
Ai biết vô tâm lại có tâm.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 11/10/2020 10:50
Sông Hán xa vời tơ nhện phủ
Rừng sâu rải rác xác ve treo
Ngoài trời cơn gió đưa hơi mát
Ai biết cho lòng được bấy nhiêu!