Thơ » Việt Nam » Hậu Lê, Mạc, Trịnh-Nguyễn » Nguyễn Bỉnh Khiêm » Bạch Vân am thi tập
Đăng bởi tôn tiền tử vào 23/03/2020 10:33
曾記興朝是第兄,
偶來相訪敘交情。
慇懃報道無他語,
自古成公戒滿盈。
Tằng kí hưng triều thị đệ huynh,
Ngẫu lai tương phỏng tự giao tình.
Ân cần báo đạo vô tha ngữ,
Tự cổ thành công giới mãn doanh.
Từng ghi nhớ là anh em cùng khuông phù triều đại,
Chợt đến thăm nhau bày tỏ tình thâm giao.
Ân cần nhắc nhở nhau không có câu nào khác,
Là xưa nay khi thành công cần ngăn ngừa sự tự mãn.
Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]
Gửi bởi tôn tiền tử ngày 22/03/2020 10:33
Anh em từng nhớ giúp tân triều,
Chợt đến thăm nhau giãi mọi điều.
Nhắc nhở trước sau cùng một ý,
Xưa nay thành đạt chớ nên kiêu.
Gửi bởi Lương Trọng Nhàn ngày 24/08/2020 11:46
Anh em ghi nhớ giúp tân trào,
Chợt đến thăm nhau tỏ kết giao.
Nhắc nhở ân cần không ý khác,
Xưa nay thành đạt chớ làm cao.
Gửi bởi Trương Việt Linh ngày 28/08/2020 20:55
Từng giúp tân triều vốn đệ huynh
Thăm nhau cốt tỏ tấm giao tình
Ân cần nhắc nhở câu sau trước
Thành đạt không nên quá hợm mình