桃花

滿樹和嬌爛漫紅,
萬枝丹彩灼春融。
何當結作千年實,
將示人間造化工。

 

Đào hoa

Mãn thụ hoà kiều lạn mạn hồng,
Vạn chi đan thái chước xuân dung.
Hà đương kết tác thiên niên thực?
Tương thị nhân gian tạo hoá công.

 

Dịch nghĩa

Khắp cây là màu hồng sáng tươi đẹp,
Cả vạn cành đầy hoa làm nên vẻ xuân rực rỡ.
Có kết ra quả ăn được cho muôn đời không?
Có thể nói đó là những thợ trời tới làm cho cõi người.

 

Xếp theo:

Trang trong tổng số 1 trang (3 bài trả lời)
[1]

Ảnh đại diện

Bản dịch của Nguyễn Minh

Khắp cả cây màu hồng sáng đẹp
Hàng vạn cành tô nét xuân tươi
Quả ngon ăn được giúp đời?
Tất nhiên, đây chính thợ trời giúp ta

tửu tận tình do tại
15.00
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Trương Việt Linh

Khắp cành tươi thắm vẻ hồng xinh
Muôn nhánh đầy hoa rạng nét xuân
Sao chẳng giúp đời sinh trái quý
Hoá công như cũng khéo vô tình

Chưa có đánh giá nào
Trả lời
Ảnh đại diện

Bản dịch của Lương Trọng Nhàn

Khắp cây hồng sáng màu xinh tươi,
Cả vạn cành xuân hoa sáng ngời.
Sao giúp muôn đời cho kết quả?
Hoá công khéo tới tạo cho người.

Chưa có đánh giá nào
Trả lời